Bloggfærslur mánaðarins, maí 2016
15.5.2016 | 18:53
...var líkami í bátnum.
í frás0gn af rannsókn á maraþon sprengingunni í Boston í fyrra er haft eftir vitni
að "líkami" hafi verið í bát. Hér hefur fréttabarnið slegið upp í Geirsbók og séð að
"body" getur þýtt bæði lík og líkami. Auðvitað átti að þýða þetta sem "lík, þetta var dauður maður.
Að mínum dómi ætti aldrei að setja þýðingu úr erlendu máli í gæsalappir.
Gæsalappir tánka að hér sé haft orðrétt eftir mælanda en þýðing getur aldrei verið orðrétt.
Um daginn var jarðskjálfti í Ekvador.Mbl.is birti frétt um þetta. Var sagt frá aldraði konu
sem var bjargað úr rústum. Blessuð konan var svo þakklát að hún ávarpaði björgunarmennina á góðri íslenzku eða svo mátti halda. orð hennar voru á íslenzku og í gæsalöppum.
Það er líkami í bátnum | |
Tilkynna um óviðeigandi tengingu við frétt |
Bloggar | Slóð | Facebook | Athugasemdir (2)
13.5.2016 | 01:29
Er nú enskan búin að taka völdinÞ
Á ensku segi maður "last night" þegar átt er við í nótt, eða í nott er leið. "Síðustu nótt" myndi ég nota um síðustu nótt í röð nátta.
Svo þetta með bílinn, hann var "tjónaður" Er þetta nýyrði? Þýðir þetta að valda tjóni?
Skemmdur og fullur af þýfi | |
Tilkynna um óviðeigandi tengingu við frétt |
Bloggar | Slóð | Facebook | Athugasemdir (1)
9.5.2016 | 10:16
"Hola myndaðist í þaki"
Spurning er, kom gat á þakið? "Hole" í ensku þýðir gat en hola á íslenzku er dæld.
Má kannske búast við að talað verði um götótta vegi?
Flugvél hrapaði á húsþak | |
Tilkynna um óviðeigandi tengingu við frétt |
Bloggar | Slóð | Facebook | Athugasemdir (1)
8.5.2016 | 11:31
Nafnið á bílunum er rangstafað.
Þessi frétt er merkileg. Hún fjallar um heimsfræga tegund bíla en nafn bílanna er vitlaust skrifað. Tegundin heitir DeLoeran en ekki Delorean.
Bílarnir eru kallaðir "kaggar", sem ég hef alltaf haldið að væri bara notað um tröllslega trukka ætlaða til björgunarstarfa.
Svo má benda á að byggingin í myndinni heitir Alþingishús en ekki alþingishús.
Ég hnaut líka um "þaðan sem" í lok fréttarinnar. Er þetta orðalag rétt? Finnat að það ætti að vera "en þaðan verður..."
Nóg í bili.
Aka um Ísland á Delorean-köggum | |
Tilkynna um óviðeigandi tengingu við frétt |
Bloggar | Slóð | Facebook | Athugasemdir (4)
8.5.2016 | 10:40
Undarlegt orðalag.
Það er undarlegt orðalag í þessarri frétt. "Öllu sjaldgæfara" merkir , að mínu mati, að fæðingar á fæðingardeild séu sjaldgæfar fyrst þetta er "öllu sjaldgæfara".
Seinna segir "þó voru foleldrarnir" á leið á spítalann.
Þetta merkir að foreldrum sé bannað að fara þangað en þetta fólk hafi brotið það bann.
Ég segi bara "ja,hérna"
Fékk fæðingaraðstoð úti á stétt | |
Tilkynna um óviðeigandi tengingu við frétt |
Bloggar | Slóð | Facebook | Athugasemdir (1)
7.5.2016 | 00:13
Heldur kauðaleg þýðing
Svona greinar á að stytta og endursegja en ekki að þýða orðrétt með hjálp orðabókar.
Nenni ekki að fara út í sparðatíning en hvað sagði maðurinn á ensku í greinarlokin, sem blaðamaður þýðir "bilun"? Eins er með þá staðhæfingu að ekki hafi verið ráðist á Ísland í 70 ár. Er þá verið að tala um hernám Breta 1940? Það var ekki árás.
Töldu að dagar þeirra væru taldir | |
Tilkynna um óviðeigandi tengingu við frétt |
Bloggar | Slóð | Facebook | Athugasemdir (0)
5.5.2016 | 07:40
Furðuleg frétt
Þetta er einkennileg frétt og sérstaklega illa þýdd.Orðaröð er röng. Hvað merkir orðið "áskoranir" hér? Þýðandinn virðist ekki vita að enska orðið "challenge" sem ég geri ráð fyrir að hafi verið í enska tekstanum getur líka þýtt vandamál, mótlæti og fleira. Svona nokkuð á ekki að birta í mbl.is.
Ala dóttur sína upp í yfirgefnu húsi | |
Tilkynna um óviðeigandi tengingu við frétt |
Bloggar | Slóð | Facebook | Athugasemdir (0)
Færsluflokkar
Eldri færslur
- Ágúst 2017
- Júlí 2017
- Júní 2017
- Apríl 2017
- Mars 2017
- Febrúar 2017
- Janúar 2017
- Desember 2016
- Nóvember 2016
- Október 2016
- September 2016
- Ágúst 2016
- Júlí 2016
- Júní 2016
- Maí 2016
- Apríl 2016
- Mars 2016
- Febrúar 2016
- Desember 2015
- Nóvember 2015
- Október 2015
- September 2015
- Ágúst 2015
- Júlí 2015
- Júní 2015
- Mars 2015
- Ágúst 2012
- Júlí 2012
- Nóvember 2011
- Ágúst 2011
- Júlí 2009
- Október 2008
- September 2008
- Apríl 2008