3.8.2017 | 23:00
Þau eru tornæm, blessuð blaðabörnin
Hér er enn eitt dæmi um klaufalega þýðingu. Enska greininn "The" á alls ekki að þýða sem Hinn, Hin eða Hið.
Það á að breyta orðaröð og nota íslenzku.
Ég er kannske eins og konan, sem hélt að það væri alltaf verið að færa frá sömu lömbin,ár eftir ár og fannst þau tornæm að læra ekki að fara viljug á fjöll. Þessi blaðabörn, sem ég er að nöldra í eru auðvitað alltaf nýir byrjendur, hver á fætur öðrum.En það ætti einhver fullorðinn að lesa þetta yfir.
Tvö og hálft ár vegna sjálfsvígs | |
Tilkynna um óviðeigandi tengingu við frétt |
Færsluflokkar
Eldri færslur
- Ágúst 2017
- Júlí 2017
- Júní 2017
- Apríl 2017
- Mars 2017
- Febrúar 2017
- Janúar 2017
- Desember 2016
- Nóvember 2016
- Október 2016
- September 2016
- Ágúst 2016
- Júlí 2016
- Júní 2016
- Maí 2016
- Apríl 2016
- Mars 2016
- Febrúar 2016
- Desember 2015
- Nóvember 2015
- Október 2015
- September 2015
- Ágúst 2015
- Júlí 2015
- Júní 2015
- Mars 2015
- Ágúst 2012
- Júlí 2012
- Nóvember 2011
- Ágúst 2011
- Júlí 2009
- Október 2008
- September 2008
- Apríl 2008
Bæta við athugasemd [Innskráning]
Ekki er lengur hægt að skrifa athugasemdir við færsluna, þar sem tímamörk á athugasemdir eru liðin.