Leita í fréttum mbl.is

Hér hefur Uni Danski hjálpað við þýðingu.

Danski greinirinn "hinn" á ekki að gjást í íslenzku máli. Gæsalappir má einungis nota, þegar orðrétt er haft eftir einhverjum.Allt annað á að endursegja. Ég efa það stórlega að allir, sem ræddu um tindgjöfina, hafi talað íslenzku.

 


mbl.is Finnar fá fjallið ekki gefins
Tilkynna um óviðeigandi tengingu við frétt

« Síðasta færsla | Næsta færsla »

Athugasemdir

1 identicon

"hinn" er ekki danskur greinir. Hinn lausi greinir hefur verið notaður í íslensku lengur en danskan hefur verið til. Þú finnur hann um allt í elstu fornritum okkar.

Davíð12 (IP-tala skráð) 17.10.2016 kl. 10:09

Bæta við athugasemd

Ekki er lengur hægt að skrifa athugasemdir við færsluna, þar sem tímamörk á athugasemdir eru liðin.

Höfundur

Geir Magnússon
Geir Magnússon
Höfundur er fyrrum fisksali í Ameríku. \%a Býr í Pennsylvaniu og hefur hæns sér til skemmtunar.

Færsluflokkar

Nóv. 2024
S M Þ M F F L
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikið á Javascript til að hefja innskráningu.

Hafðu samband