13.5.2016 | 01:29
Er nú enskan búin að taka völdinÞ
Á ensku segi maður "last night" þegar átt er við í nótt, eða í nott er leið. "Síðustu nótt" myndi ég nota um síðustu nótt í röð nátta.
Svo þetta með bílinn, hann var "tjónaður" Er þetta nýyrði? Þýðir þetta að valda tjóni?
Skemmdur og fullur af þýfi | |
Tilkynna um óviðeigandi tengingu við frétt |
Færsluflokkar
Eldri færslur
- Ágúst 2017
- Júlí 2017
- Júní 2017
- Apríl 2017
- Mars 2017
- Febrúar 2017
- Janúar 2017
- Desember 2016
- Nóvember 2016
- Október 2016
- September 2016
- Ágúst 2016
- Júlí 2016
- Júní 2016
- Maí 2016
- Apríl 2016
- Mars 2016
- Febrúar 2016
- Desember 2015
- Nóvember 2015
- Október 2015
- September 2015
- Ágúst 2015
- Júlí 2015
- Júní 2015
- Mars 2015
- Ágúst 2012
- Júlí 2012
- Nóvember 2011
- Ágúst 2011
- Júlí 2009
- Október 2008
- September 2008
- Apríl 2008
Athugasemdir
Væri ekki rétta orðið ökutækið skemmdist og ef það voru miklar skemmdir þá er kanski hægt að nota, tjón ökutækisins var mikið.
þegar sagt er last night, þá eiga menn við síðastliðna nótt, en þegar átt er við í nótt, þá er notað tonight.
Kveðja frá Houston
Jóhann Kristinsson, 14.5.2016 kl. 18:51
Bæta við athugasemd [Innskráning]
Ekki er lengur hægt að skrifa athugasemdir við færsluna, þar sem tímamörk á athugasemdir eru liðin.