25.8.2016 | 00:24
óţarfa villur
Hér enn ein frétt međ danskan greini. Er ekki nokkur leiđ ađ kenna fréttariturum ađ skrifa á íslenzku? Íslenzk tunga er alveg sérstćđ ađ ţví leyti ađ hún notar viđfestan greini, sem tekur kyni, tölu og föllum. Svo einfalt er ţađ. Ţetta endalaus bull međ hin og hinn er ţreytandi.
Ţó danska og enska hafi lausa greina má ekki hlaupa í orđabók og ţýđa ţá hráa.
Svo er ţađ ofnotkunin á samanburđartengingunni EN sem er ofnotuđ í mbl.is. Í ţessarri frétt er hín notuđ tvisvar og í bćđi skiptin ranglega notuđ.
Ţetta er kannske ekki stórmál en ţetta er eins og steinvala í skó.
Fagnađi 105 ára afmćlinu međ föngulegum slökkviliđsmönnum | |
Tilkynna um óviđeigandi tengingu viđ frétt |
Fćrsluflokkar
Eldri fćrslur
- Ágúst 2017
- Júlí 2017
- Júní 2017
- Apríl 2017
- Mars 2017
- Febrúar 2017
- Janúar 2017
- Desember 2016
- Nóvember 2016
- Október 2016
- September 2016
- Ágúst 2016
- Júlí 2016
- Júní 2016
- Maí 2016
- Apríl 2016
- Mars 2016
- Febrúar 2016
- Desember 2015
- Nóvember 2015
- Október 2015
- September 2015
- Ágúst 2015
- Júlí 2015
- Júní 2015
- Mars 2015
- Ágúst 2012
- Júlí 2012
- Nóvember 2011
- Ágúst 2011
- Júlí 2009
- Október 2008
- September 2008
- Apríl 2008
Athugasemdir
Gallinn er hinsvegar sá ađ ţađ sem ţú kallar danskan greini er órjúfanlegur hluti af íslensku. Ţetta fyrirbćri er ađ finna í öllum okkar fornritum og kom hingađ međ fyrsta landnámsmanninum löngu áđur en ţađ sem viđ skiljum sem dönsku varđ til.
Og erlendi tískustafurinn z hefur ekki veriđ í íslenskum orđum síđan 1973, setu er ekki ađ finna í fornritum okkar.
Espolin (IP-tala skráđ) 25.8.2016 kl. 02:02
Bćta viđ athugasemd [Innskráning]
Ekki er lengur hćgt ađ skrifa athugasemdir viđ fćrsluna, ţar sem tímamörk á athugasemdir eru liđin.